123
朝天宫(Facing Heaven Palace)

主要内容

  Facing Heaven Palace ,It was said that the Facing Heaven Palace was the “Sky Line”, which was the dividing line between the heaven and the secular world. In ancient times, when the Taoist priests came here it meant they entered the door to the heaven. So they used to pay worship here first and then climbed up to the Golden Summit.

  There are two ancient paths to the Golden Summit from the Facing Heaven Palace. One built in Qing Dynasty is zigzagged up to the Golden Summit from the left side of the Facing Heaven Palace, but which is relatively flat. The other built in Ming dynasty goes straight up to the Golden Summit from the right side of the Facing Heaven Palace by the way of crossing the First Heaven Gate, the Second Heaven Gate and the Third Heaven Gate, which is rich in beautiful scenery, but steep and dangerous.

  朝天宫 相传,朝天宫被视为“天界”,是天庭与人间的分界线。古时朝武当的信士到此,就相当于进入了天宫的大门,因此,他们都在这儿先礼拜后,再继续登金顶。

  从朝天宫登金顶有两条古神道:一条是清代修筑,从朝天宫左边登百步梯而攀金顶,此道屈曲,较为缓坦。另一条是明代修筑,从朝天宫右边穿过一天门、二天门、三天门,直趋金顶,此道艰险,但景致绝佳。

 

 

 

责任编辑:huazhang

相关文章

  • 版权所有 武当山旅游经济特区地方志编纂委员会办公室 
  • 武当山地情资料网 www.wdsdq.com 武当文化网 www.wudangculture.com
  • 主管:武当山特区宣传部 主办:武当山特区地方志办公室 协办:武当山特区广播电影电视局
  • 联系电话:0719-5669245 传真:0719-5664486 E-mail:wdsdq@163.com
  • 鄂ICP备09002688号